第2章
雷格蒙、约克,你们俩注意点。小汤姆和阿尔还在这儿呢。
小汤姆不小了,他该懂了。
雷格蒙冲小汤姆挤眉弄眼。小汤姆的脸红得更厉害,他窘迫地别过脸去,缩着肩膀,不敢看雷格蒙和约克,嘴里却还在小声地嘟囔:
这都是真的,我没骗人。
我是不在乎人鱼是贵族小姐还是丑八怪,能让我爽就够本了。
约克笑容猥琐,他又看向此刻蜷缩着身子、他们中年龄最小的阿尔:你呢?雀斑脸,你尝过女人滋味了没有?
阿尔没怎么留意船员们的谈话,他们总是只顾着那档子事,她觉得既无聊又没有意义,宁可放空脑子发怔,也不愿意让那些肮脏的调笑污染自己的耳朵。
外面风雨交加,连带着船舱里的气温也下降了不少,寒气从看得见、看不见的缝隙里钻进来,阿尔冷得直想打哆嗦,她觉得自己只要一张开嘴,话还未必说出口,牙齿便要先打起架来。
我
方才一直保持沉默的她只说了这一个字,鲁伯特就帮她把话挡了回去:
歪脖子约克,你还好意思问人家阿尔,你自己穷得叮当响,兜里有几个钱睡女人?
约克从破锣般的嗓子里发出尖锐难听的一声怪笑,他的目光油腻腻地停留在阿尔冻得青白的脸上。
这里也没有别人,嘿嘿,雀斑脸,你到底尝没尝过?想不想尝尝?
没有。
她瞪着那双漂亮的蓝眼睛瞧着面前仪表邋遢的男人,阿尔不得不佩服自己的适应力,这才过了多久?和这样的人对话竟然已经不再令她想要呕吐了。
这好办,我
约克!
鲁伯特忍无可忍地叱道。
船舱里除了小汤姆以外的水手纷纷偷笑起来,约克面上虽是满不在乎,心里却无疑是忌惮资历颇深的鲁伯特,不得不乖乖闭上了嘴。
一天到晚说什么乱七八糟的东西,让大副和船长听见了,小心给你两鞭子。鲁伯特瞪着约克,板着脸警告这个坏心思昭然若揭的年轻水手。
就他们姓斯皮勒的事多。
约克用很小的声音抱怨了一句。鲁伯特放开怀里的母羊,上来就打了他脑袋一下,恶狠狠地剜了他一眼,却没再说他什么,而是转过身跟大家宣布:
睡觉吧!不早了,一睁眼就该轮到我们起来干活了!
船舱里立时一片怨声载道。
鼻子上长着疖子的巴洛趁机抱住了原本待在鲁伯特怀里的那只羊,裴吉不甘示弱地要和他争抢。不过,这两个人又很快由争夺变成协商,凑在一起不知道在嘀咕着什么。
小汤姆走过来,挨着阿尔。他天生皮肤生得薄,一旦脸红就不容易消掉,方才的红晕还没来得及褪去,脸庞很像是颗刚成熟的苹果。
他胆战心惊地,用才有点变声势头的声音问她:
阿尔,今晚咱俩还一起在边上睡好吗?
她望着那一扇狭小的舷窗,外面黑漆漆的,什么也看不见。母羊哀哀地叫了两声,旋即淹没在不怀好意的窃窃私语里。
阿尔的没有立刻应允使得小汤姆的脸上充满了乞求之色。他把眼睛睁得大大的,显出一种令人无法拒绝的可怜,他们不远处的那片窃窃私语已经开始变得有些吵闹。
阿尔咬住嘴唇,向着小汤姆点了点头,他们没有再出声交流,低着头不去看身边的其他人。
一如之前的那些夜晚,阿尔和小汤姆轻手轻脚地把被褥搬到最角落,船上两个最渺小、最瘦弱的人紧紧闭上双眼,休憩在一处。
雨水拍打着甲板,海浪冲撞着船身。
海船外的风雨似乎更大了一些,他们起起伏伏,顺着波浪时而下沉,时而上浮。
阿尔蜷缩着身子,假装没有听到羊叫,同时灵巧地避开小汤姆想要牵住她、向她寻求慰藉的手。
很遗憾,绝大多数时候,她只能自私地保全自己,做个冷漠的旁观者。
作者有话说:
----------------------
第2章
他伸出手去,从那只流光溢彩的水晶罐子里慷慨地抓起一大把糖果,笑着塞进她的手里。
阿尔,我吃不了这么多,你帮我分担分担。
大副的手比阿尔大上许多,这一大把远超她的负荷,阿尔用两只手也捧不住那么多的糖果!只好狼狈地用上衣的下摆兜住,幸好她身上的这套衣服还算干净。
大副,这太多了!我不能要这么多!
就这几颗糖,阿尔,还用跟我推来推去?
爱德华斯皮勒自然不会在意这几颗糖果,他揉了揉阿尔被她自己剪得一塌糊涂的黑发虽然没把那句可惜说出口,但他的目光总时不时落在阿尔参差不齐的发尾。
阿尔窘迫得几乎想缩着脖子立刻转身逃走,然而最后还是拼命忍住,僵硬地站在原处接受大副的审视。
本就青涩的她顶着这样古怪难看的发型,使得一张天生的娃娃脸更显得稚气,怎么看都还像是个孩子。
或许也正是因为这份在船上颇为难得的孩子气,大副总对她有所纵容。
收起来慢慢吃,你实在太瘦了,应该多吃点好东西!我在你这个年纪,可是恨不得把餐盘跟刀叉都吞下去。
爱德华眨了眨眼睛,这样的表情令他英俊的面容立时亲和许多,他总用这样不加掩饰的亲昵语气同阿尔说话,仿佛两人非常亲近。
亲近?阿尔其实对这份亲近始终报以疑虑。
尽管当初阿尔的确是因为被爱德华心血来潮看中,才能侥幸上了这艘船做事,来到船上之后,更是明里暗里得到了爱德华的不少照顾,船员们也看在大副的面子上,对她有所顾忌。
但是
可能有些人会为这种亲近而感激涕零,但她心中一直对他有种说不清道不明的警惕。
然而也由于这位大副确实始终待她很好,没有任何索取回报的迹象,阿尔总时不时怀疑自己过于警惕,认为这种警惕是糟糕的过去留下的后遗症。
直到阿尔谢过了爱德华的馈赠,大副才心满意足地走回华丽的写字台旁。他一只手拄在台面上,面朝着阿尔道:
海上的生活总是要比岸上的更艰苦些,你正是长身体的时候,阿尔,我给你的东西都好好留给自己,听大副的话不会错。
见到阿尔懵懵懂懂地点了点头,爱德华回以一笑,话头一转,转而开始夸赞她:
鲁伯特跟我说,船上的活儿你都学得很快,简直不像个新人。我也发现你小子很适合在船上生活,从没见你晕过船,对于头回出海的人实在很不错。
是鲁伯特教得用心,他给我讲演得很明白。阿尔谦逊地解释,又补充道:我确实没有晕过船,大副,我总觉得海很亲切。
爱德华爽朗地大笑,拍了拍阿尔瘦弱的肩膀,语气里透着十足的欣慰:
女神保佑,看来我没有挑错人!你天生是做海员的料,以后可别让我失望!
大副的话音刚落,一阵敲门声就乍然响了起来,爱德华皱了皱眉,显然被打扰让他不太愉快。
进来!
约克推开门走了进来,他的脸上堆着谄媚的笑容,语气讨好:
大副,船长要您过去一趟。
父亲说了是什么事吗?
爱德华依旧皱着眉,他本想从约克的神情中找出一点什么端倪,但很快被约克油腻腻的奴颜卑膝恶心到,像回避秽物一样躲开约克的那张脸。
没有,他只说让您过去。约克这样说着话的同时,眼睛不老实地打量着这间属于大副的舱室,他的目光滑过那些奢侈的装饰品,最后固定在爱德华身旁的阿尔身上。
咦?瞧瞧这是谁阿尔。约克兴奋地像是瞧见了一只遗落在地上的无主钱袋,姿态浮夸得完全可以拧出脂粉来,你这么跑到这儿躲懒呢?鲁伯特刚才还到处找你呢!
这无疑是谎话,大副是在鲁伯特身边叫走的阿尔,他怎么可能会到处找她呢?
你可能记错了人,约克,刚才我叫走阿尔的时候,他才跟鲁伯特里里外外检查过一遍帆。
哦,那确实是我记错了。大副,你这样一说我就想起来了。约克的笑更加谄媚,鲁伯特是在找小汤姆呢,嗐,女神啊,瞧我这记性。
阿尔低着头,看着自己的鞋尖,好像她并不存在于他们的对话里。大副没有接约克的话,而是对她露出相当温和的微笑:
阿尔,我晚上再找你,你先回去吧。
小汤姆不小了,他该懂了。
雷格蒙冲小汤姆挤眉弄眼。小汤姆的脸红得更厉害,他窘迫地别过脸去,缩着肩膀,不敢看雷格蒙和约克,嘴里却还在小声地嘟囔:
这都是真的,我没骗人。
我是不在乎人鱼是贵族小姐还是丑八怪,能让我爽就够本了。
约克笑容猥琐,他又看向此刻蜷缩着身子、他们中年龄最小的阿尔:你呢?雀斑脸,你尝过女人滋味了没有?
阿尔没怎么留意船员们的谈话,他们总是只顾着那档子事,她觉得既无聊又没有意义,宁可放空脑子发怔,也不愿意让那些肮脏的调笑污染自己的耳朵。
外面风雨交加,连带着船舱里的气温也下降了不少,寒气从看得见、看不见的缝隙里钻进来,阿尔冷得直想打哆嗦,她觉得自己只要一张开嘴,话还未必说出口,牙齿便要先打起架来。
我
方才一直保持沉默的她只说了这一个字,鲁伯特就帮她把话挡了回去:
歪脖子约克,你还好意思问人家阿尔,你自己穷得叮当响,兜里有几个钱睡女人?
约克从破锣般的嗓子里发出尖锐难听的一声怪笑,他的目光油腻腻地停留在阿尔冻得青白的脸上。
这里也没有别人,嘿嘿,雀斑脸,你到底尝没尝过?想不想尝尝?
没有。
她瞪着那双漂亮的蓝眼睛瞧着面前仪表邋遢的男人,阿尔不得不佩服自己的适应力,这才过了多久?和这样的人对话竟然已经不再令她想要呕吐了。
这好办,我
约克!
鲁伯特忍无可忍地叱道。
船舱里除了小汤姆以外的水手纷纷偷笑起来,约克面上虽是满不在乎,心里却无疑是忌惮资历颇深的鲁伯特,不得不乖乖闭上了嘴。
一天到晚说什么乱七八糟的东西,让大副和船长听见了,小心给你两鞭子。鲁伯特瞪着约克,板着脸警告这个坏心思昭然若揭的年轻水手。
就他们姓斯皮勒的事多。
约克用很小的声音抱怨了一句。鲁伯特放开怀里的母羊,上来就打了他脑袋一下,恶狠狠地剜了他一眼,却没再说他什么,而是转过身跟大家宣布:
睡觉吧!不早了,一睁眼就该轮到我们起来干活了!
船舱里立时一片怨声载道。
鼻子上长着疖子的巴洛趁机抱住了原本待在鲁伯特怀里的那只羊,裴吉不甘示弱地要和他争抢。不过,这两个人又很快由争夺变成协商,凑在一起不知道在嘀咕着什么。
小汤姆走过来,挨着阿尔。他天生皮肤生得薄,一旦脸红就不容易消掉,方才的红晕还没来得及褪去,脸庞很像是颗刚成熟的苹果。
他胆战心惊地,用才有点变声势头的声音问她:
阿尔,今晚咱俩还一起在边上睡好吗?
她望着那一扇狭小的舷窗,外面黑漆漆的,什么也看不见。母羊哀哀地叫了两声,旋即淹没在不怀好意的窃窃私语里。
阿尔的没有立刻应允使得小汤姆的脸上充满了乞求之色。他把眼睛睁得大大的,显出一种令人无法拒绝的可怜,他们不远处的那片窃窃私语已经开始变得有些吵闹。
阿尔咬住嘴唇,向着小汤姆点了点头,他们没有再出声交流,低着头不去看身边的其他人。
一如之前的那些夜晚,阿尔和小汤姆轻手轻脚地把被褥搬到最角落,船上两个最渺小、最瘦弱的人紧紧闭上双眼,休憩在一处。
雨水拍打着甲板,海浪冲撞着船身。
海船外的风雨似乎更大了一些,他们起起伏伏,顺着波浪时而下沉,时而上浮。
阿尔蜷缩着身子,假装没有听到羊叫,同时灵巧地避开小汤姆想要牵住她、向她寻求慰藉的手。
很遗憾,绝大多数时候,她只能自私地保全自己,做个冷漠的旁观者。
作者有话说:
----------------------
第2章
他伸出手去,从那只流光溢彩的水晶罐子里慷慨地抓起一大把糖果,笑着塞进她的手里。
阿尔,我吃不了这么多,你帮我分担分担。
大副的手比阿尔大上许多,这一大把远超她的负荷,阿尔用两只手也捧不住那么多的糖果!只好狼狈地用上衣的下摆兜住,幸好她身上的这套衣服还算干净。
大副,这太多了!我不能要这么多!
就这几颗糖,阿尔,还用跟我推来推去?
爱德华斯皮勒自然不会在意这几颗糖果,他揉了揉阿尔被她自己剪得一塌糊涂的黑发虽然没把那句可惜说出口,但他的目光总时不时落在阿尔参差不齐的发尾。
阿尔窘迫得几乎想缩着脖子立刻转身逃走,然而最后还是拼命忍住,僵硬地站在原处接受大副的审视。
本就青涩的她顶着这样古怪难看的发型,使得一张天生的娃娃脸更显得稚气,怎么看都还像是个孩子。
或许也正是因为这份在船上颇为难得的孩子气,大副总对她有所纵容。
收起来慢慢吃,你实在太瘦了,应该多吃点好东西!我在你这个年纪,可是恨不得把餐盘跟刀叉都吞下去。
爱德华眨了眨眼睛,这样的表情令他英俊的面容立时亲和许多,他总用这样不加掩饰的亲昵语气同阿尔说话,仿佛两人非常亲近。
亲近?阿尔其实对这份亲近始终报以疑虑。
尽管当初阿尔的确是因为被爱德华心血来潮看中,才能侥幸上了这艘船做事,来到船上之后,更是明里暗里得到了爱德华的不少照顾,船员们也看在大副的面子上,对她有所顾忌。
但是
可能有些人会为这种亲近而感激涕零,但她心中一直对他有种说不清道不明的警惕。
然而也由于这位大副确实始终待她很好,没有任何索取回报的迹象,阿尔总时不时怀疑自己过于警惕,认为这种警惕是糟糕的过去留下的后遗症。
直到阿尔谢过了爱德华的馈赠,大副才心满意足地走回华丽的写字台旁。他一只手拄在台面上,面朝着阿尔道:
海上的生活总是要比岸上的更艰苦些,你正是长身体的时候,阿尔,我给你的东西都好好留给自己,听大副的话不会错。
见到阿尔懵懵懂懂地点了点头,爱德华回以一笑,话头一转,转而开始夸赞她:
鲁伯特跟我说,船上的活儿你都学得很快,简直不像个新人。我也发现你小子很适合在船上生活,从没见你晕过船,对于头回出海的人实在很不错。
是鲁伯特教得用心,他给我讲演得很明白。阿尔谦逊地解释,又补充道:我确实没有晕过船,大副,我总觉得海很亲切。
爱德华爽朗地大笑,拍了拍阿尔瘦弱的肩膀,语气里透着十足的欣慰:
女神保佑,看来我没有挑错人!你天生是做海员的料,以后可别让我失望!
大副的话音刚落,一阵敲门声就乍然响了起来,爱德华皱了皱眉,显然被打扰让他不太愉快。
进来!
约克推开门走了进来,他的脸上堆着谄媚的笑容,语气讨好:
大副,船长要您过去一趟。
父亲说了是什么事吗?
爱德华依旧皱着眉,他本想从约克的神情中找出一点什么端倪,但很快被约克油腻腻的奴颜卑膝恶心到,像回避秽物一样躲开约克的那张脸。
没有,他只说让您过去。约克这样说着话的同时,眼睛不老实地打量着这间属于大副的舱室,他的目光滑过那些奢侈的装饰品,最后固定在爱德华身旁的阿尔身上。
咦?瞧瞧这是谁阿尔。约克兴奋地像是瞧见了一只遗落在地上的无主钱袋,姿态浮夸得完全可以拧出脂粉来,你这么跑到这儿躲懒呢?鲁伯特刚才还到处找你呢!
这无疑是谎话,大副是在鲁伯特身边叫走的阿尔,他怎么可能会到处找她呢?
你可能记错了人,约克,刚才我叫走阿尔的时候,他才跟鲁伯特里里外外检查过一遍帆。
哦,那确实是我记错了。大副,你这样一说我就想起来了。约克的笑更加谄媚,鲁伯特是在找小汤姆呢,嗐,女神啊,瞧我这记性。
阿尔低着头,看着自己的鞋尖,好像她并不存在于他们的对话里。大副没有接约克的话,而是对她露出相当温和的微笑:
阿尔,我晚上再找你,你先回去吧。